Dein Hemd ist zwar aus zartem Flaum,
doch standhaft wie der Tannenbaum:
Der grünt nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
Stiehlst du dich bei Rot hinüber,
kriegst du einen Nasenstüber.
Bist du Dieb aus Leidenschaft,
nehmen wir dich gleich in Haft.
(Exemplum [Paradigma]: Exempel [statuieren], Beispiel; ironisches Zitat: “Der grünt nicht nur zur Sommerzeit, nein, auch im Winter, wenn es schneit”; → auch Anekdote mit Zitat in “Geistlos” )
Ein grünes Dirndl trag ich heute;
da werden mich bestimmt die Leute…
Die Ampel rot? Mensch, so ein Mist!
Nur zu! Doch, wenn ein Polizist…
Ich fürchte, dass ich rasen muss,
und hoffe nur, dass nicht ein Bus…
Ich wünsch mir, lieber Weihnachtsmann,
ein kleines rotes Feuerzeug
und einen grünen Hampelmann.
Herr Weihnachtsmann, ich danke Euch!
(Wunsch; ↪ Bibel: “O das du auff meine Gebot mercktest / So würde dein Friede sein / wie ein Wasserstrom / vnd deine Gerechtigkeit wie Meerswellen. Vnd dein Same würde sein wie Sand / vnd das Gewechse deines Leibs / wie des selbigen Kies des name nicht würde ausgerottet noch vertilget fur mir.” [Jesaja 48] )
Hier auf der Straß, ich lauf mit grünem Hemde rum;
ich hätte wirklich…, warum hab ich bloß…, zu dumm.
Dass unsre Ampel immer…, dieses Rot…, vergiss…
Wenns nicht gleich grün wird dann, ich geh jetzt rüber, tschüss.
(Anakoluth [Anakoluthon]: du schreibst mitten im Satz änderst du den Bau; das Ergebnis ist oft ein “Mischwesen”, eine Chimäre; Aposiopese [Aposiopesis]: du brichst einfach… (da ist das Ende von weg); ↪ auch Satzgefüge ohne Hauptsatz in “Satz”, Fehlende Folgerung in “Alltag” und Ellipse in “Selt aber würdig”)
“Chimären” [Mischwesen]: hier chinesische Grabhüter (鎮墓獸)
in der Sancai-Glasur [drei Farben] der Tang-Dynastie (618-907)
Ich trug ein Hemd, ein Kleidungsstück,
und das war grün wie Gras.
Die Luft schien frisch, man roch zum Glück
kein Monoxid, kein Gas.
Das Warnlicht dann, das dumme Rot,
vergaß sich auszuschalten.
Ob Ampel, oder Gehverbot –
da werd’ ich eh nicht halten!
(Apposition [Appositio]: Erklärung, → auch Schmückendes Beiwerk in “Lyrisch”; Simile: Vergleich, meist mit “wie” [“dumm wie Bohnenstroh”], vergleiche → Metapher und Simile in “Lyrisch”)